
|
| |
|
DEMARCHE / Approach |
|
|

Animée, inspirée et passionnée
par le TEMPS, elle l'habille, le rhabille et le déshabille
Stimulated,
inspired and fascinated by the TIME, she dresses it
up, undresses it again and again.
Indéfinissable,
par l’alchimie des techniques utilisées
Indefinable,
by the alchemy of the used techniques
Inclassable, par ses moyens d’expression les
plus variés
Unclassifiable, by her most
diversified means of expression
Insaisissable, par son domaine de prédilection:
de la récup’ au luxe
Elusive, by her favourite
domain: from waste material to precious ones
Passionnée, son travail est un tourbillon,
un perpétuel va-et-vient dans les méandres du temps
au rythme de la mélodie des entrailles d’un mouvement
Fascinated, her work is
a whirlwind, a perpetual goes and comes in the meanders
of time at the rhythm of the melody of the entrails
of a movement
Stéphanie Guglielmetti vous invite
au voyage, dans les couloirs
du temps qui passe, du temps passé, du temps
qui est.
Stéphanie Guglielmetti invites
you for a trip, in the corridors of Time that runs,
and
also past and present Time. |
|
|
|